“The 22nd of February 2013, the Japanese Rock band “The Microhead 4N’s” held their concert in the Crystal Club in Berlin, Germany. Japako Music couldn’t miss out the chance to see those talented musicians live and request an interview. Read our exclusive interview in English below or click on the following buttons to read it in another language.

 1. It’s your first time touring in Europe, what are your impressions of your European fans so far?Ricky: Very energetic! But some people were shy too so I felt that part was similar to Japanese fans.
Kazuya: I thought it was great they were all enjoying each moment.
Shun: They were wild! It was great!
Zero: They were hyped up even before the show! It really felt like they were waiting for us.
Tsukasa: They were very expressive and warm.

2. Do you see any difference between your Japanese and your European fans?

Ricky: European fans were cheering during ballad songs, in Japan most of them are very quiet during ballad songs.
Kazuya: There are differences but both of them are important.
Shun: European fans get excited with any song!
Zero: not much of a difference but foreign fans don’t get the chance to see us live. But we are trying to go see them as much as possible. Until then I hope everyone keeps supporting us.
Tsukasa: they give us great feedback.

3. You all already had experienced success being a member of another band. Coming together and creating a new band could be difficult. Do you get a lot of criticisms? And how do you feel about it?

Ricky: Unlike the other members I’m still in another band and some wanted me to focus on TMH4N’S. but I can’t quit the other band so all I can do is give it my everything and sing!
Kazuya: There were a lot of opinions but I had a vision so I knew everything was going to work out.
Shun: I don’t think there was much criticism. On the contrary many were happy for me.
Zero: It doesn’t matter if there was criticism or opposition, what matters is to be able to keep on performing.
Tsukasa: I’m doing what I love so it doesn’t matter what others think.

4. How did you get to know each other?

Ricky: I’ve been friends with the leader Kazuya for over 10 years and he introduced me to the other members.
Kazuya: I asked everyone to join.
Shun and Zero: Through Kazuya.
Tsukasa: Kazuya gathered everyone and I was asked by Zero.

5. How did you come up with the band’s name?

Ricky: We wanted to use an English word that you hear a lot. We wanted everyone to become intoxicated in our world of music through headphones.
Kazuya: The majority of the members agreed on that name.
Shun: Just ask Ricky.
Zero: There were a few options and this one was the best.
Tsukasa: The image is for the music to sink deep into one’s body when you listen to it through the headphones.

6. Are you already working on some new material (new songs/album)? If so, could you give us some hints on what to expect?

Ricky: The album is supposed to come out around the summer. A lot of the songs we preform at our shows so the album will have a live show vibe to it!
Kazuya: The other members also wrote the songs so it has a lot of variety.
Shun: It’s in the making. Its going to have a lot of variety.
Zero: It represents the band from the beginning to this point.
Tsukasa: We releasing our 2nd album.

7. Which song would represent you the most as a band?

Everyone: “HELLO MY CLONE”
Zero: But I think now all of the songs represent me.

8. What inspired you to write and compose your first album?

Ricky: The feeling each member had when they left their last band. The concept of beginning from the point of restoration, return, and end.
Kazuya: Force and drive!
Shun: From our shows.
Zero: We didn’t make it thinking about the record so its mostly about our new beginning.
Tsukasa: The new beginning after ending our previous bands.

9. This question is a little different than the others, but to get to know the artists better, we like to ask this question: If you would be stuck in a movie, which one would it be?

Ricky: The Japanese anime, Spirited Away!
Kazuya: My favorite movie is the Dark Knight
Shun: Lock, Stock and Two Smoking Barrels.
Zero: Mission impossible.
Tsukasa: Castle in the sky.
10. And Last question: Could you give a message for your international fans?

Ricky: This is Ricky, I do vocals. Humans all see “the end” several times during their life time, but as long as life goes on there is always a “beginning” too! TMH4N’S wants to express that through music. Don’t give up no matter how many “end”s you face!
Kazuya: I really love you guys! It was amazing meeting so many people during this European tour.
Shun: Let’s rage together at the shows!
Zero: With this European tour, we met a lot of you and we want to do this again.
Tsukasa: Thank you for supporting us from across the world! We will try to tour more outside of Japan so please keep supporting us and lets have fun!

© Translated by Aiko

 Translations into other languages:

 1. Het is jullie eerste in Europa, welke indruk hebben jullie over jullie Europese fans?Ricky: Zeer energiek! Maar sommigen waren ook verlegen dus had ik het gevoel dat dit deel vergelijkbaar was me Japanse fans.
Kazuya: Ik dacht dat het geweldig was. Ze waren allemaal van elk moment aan het genieten.
Shun: Ze waren wild! Het wasgeweldig!
Zero: Ze waren al voor de show volledig hyped up. Het voelde echt alsof ze op ons stonden te wachten.
Tsukasa: ze waren heel expressief en warm

2. Zien jullie een verschil tussen jullie Europese fans en jullie Japanse fans?

Ricky: Europese fans juichtten ook tijdens ballad songs. De meeste fans in Japan zijn heel stil tijdens deze liedjes.
Kazuya: Er zijn verschillen, maar beiden zijn belangrijk.
Shun: Europese fans zijn bij elk liedje enthousiast!
Zero: Er is niet veel verschil, maar buitenlandse fans krijgen niet vaak de kans om ons live te zien. Maar we proberen ze zo vaak mogelijk te zien. Tot die tijd, hoop ik dat iedereen ons blijft steunen.
Tsukasa: Ze geven ons super feedback.

3. Jullie hebben allen al succes gekend als lid van een andere groep. Samenkomen om een nieuwe groep te vormen, kan moeilijk zijn. Hebben jullie veel kritiek? En hoe voelen jullie je daarbij?

Ricky: In tegenstelling tot de andere leden ben ik nog steeds in een andere groep en een aantal wilden dat ik me op TMH4N’s zou focussen. Maar ik kan de andere groep niet verlaten, dus alles wat ik kan doen is alles geven en zingen!
Kazuya: Er waren veel reacties maar ik had een visie dus ik wist dat alles goed zou komen.
Shun: Ik denk niet dat er veel kritiek was. In tegendeel, velen waren blij voor mij.
Zero: Het maakt niet uit als er kritiek of tegenstand was, wat telt is dat ik kan blijven optreden.
Tsukasa: Ik doe wat ik leuk vind dus maakt het niet uit wat anderen denken.

4. Hoe hebben jullie elkaar leren kennen?

Ricky: Leader Kazuya en ik zijn al meer dan 10 jaar vrienden en hij heeft me aan de andere leden voorgesteld.
Kazuya: Ik heb iedereen gevraagd om in de band te spelen.
Shun en Zero: Via Kazuya.
Tsukasa: Kazuya verzamelde iedereen en ik werd door Zero gevraagd.

5. Hoe kwamen jullie op de naam van de band?

Ricky: We wilden een Engels woord gebruiken dat je vaak hoort. We wilden dat iedereen dronken wordt in onze wereld van muziek via een koptelefoon.
Kazuya: De meerderheid van de leden is het eens geworden met deze naam.
Shun: Vraag maar aan Ricky.
Zero: Er waren meerdere opties en deze was de beste.
Tsukasa: Het is een beeld van Muziek die diep in je lichaam doordringt wanneer je ernaar luistert via de koptelefoon.

6. Werken jullie al aan nieuw materiaal (nieuwe liedjes/album)? Zo ja, kunnen jullie ons een paar hints geven?

Ricky: De album zou moeten uitkomen rond de zomer. Vele songs zijn tijdens onze show gespeeld, dus de album zal een live vibe hebben.
Kazuya: De andere leden hebben ook liedjes geschreven dus er is veel afwisseling.
Shun: Het is in de maak. Het zal veel afwisseling hebben.
Zero: Het representeerd de groep vanaf het begin tot nu.
Tsukasa: We brengen ons 2de album uit.

7. Welk liedje representeert jullie als een band?

Iedereen: „Hello My Clone“
Zero: Maar ik denk dat alle liedjes me representeren.

8. Wat heeft jullie geïnspireerd om jullie eerste album te schrijven en te componeren?

Ricky: Het gevoel dat elk lid had wanneer ze hun vorige band verlaten hebben. Het concept van begin van het punt van herstel, terugkeer en einde.
Kazuya: Sterkte en motivatie
Shun: Onze shows
Zero: We hebben het niet gemaakt door te denken aan de plaat, maar vooral aan ons nieuw begin.
Tsukasa: Het nieuwe begin na het einde van onze vorige bands.

9. Als jullie in een film vast zouden zitten, welke film zou dat dan zijn?

Ricky: de Japanse anime, Spirited Away!
Kazyua: Mijn favoriete film is „The dark Knight“
Shun: „Lock, Stock and Two Smoking Bar“
Zero: „Mission Impossible“
Tsukasa: „Castle in the Sky“

10. Aen de laatste vraag: Kunnen jullie een boodschap geven voor jullie internationale fans?

Ricky: Dit is Ricky, de zanger. Mensen zien allemaal „het einde“ meerdere malen in hun leven, maar zolang het leven verder gaat, is er ook steeds een „begin“! TMH4N’s willen did uitdrukken door middel van muziek. Geef niet op, ongeacht hoeveel „eindes“ je ziet!
Kazuya: Ik hou echt van jullie! Het was verbazingwekkend om zoveel mensen te ontmoeten tijdens onze Europese tour.
Shun: Laten we samen “rage” tijdens de shows!
Zero: We hebben tijdens deze Europese tour velen van jullie ontmoet en we willen dit opnieuw doen.
Tsukasa: Bedankt voor de steun uit de hele wereld! We zullen proberen om meer buiten Japan te touren, dus blijf on steunen aub en “let’s have fun”!

© Vertaald door Sandie / Translated by Sandie

 

 1. C’est votre première tournée européenne, quelles impressions vos fans européens vous ont-ils donnés?Ricky: Plein d’énergie! Mais quelques uns étaient aussi très timide, un peu comme les fans japonaises.
Kazuya: J’ai pensé que c’était génial, ils appréciaient vraiment chaque moment.
Shun: Ils étaient sauvages! C’était génial!
Zero: Ils étaient déjà surexcité avant le show! On a vraiment senti qu’ils nous attendaient.
Tsukasa: Ils étaient très expressifs et chaleureux.

2. Voyez-vous une différence entre vos fans japonais et vos fans européens?

Ricky: Les fans européens encouragaient également durant les ballades, au Japon, la plupart sont très silencieux pendant les ballades.
Kazuya: Il y a des différences mais les deux sont importants.
Shun: Les fans européens se montrent exciter sur toutes les chansons.
Zero: Pas vraiment beaucoup de différence mais nos fans étrangers n’ont pas la chance de nous voir live très souvent. Mais nous essayerons d’aller les voir le plus souvent possible. En attendant, j’espère que tous continueront à nous supporter.
Tsukasa: Ils nous donnent un super retour.

3. Vous avez déjà tous eu l’expérience du succès en étant un membre d’un autre groupe avant. En vous mettant ensemble et en créant un nouveau groupe, cela a dû être difficile. Avez-vous reçu beaucoup de critiques? Et comment vous sentez-vous par rapport à ça?

Ricky: Contrairement aux autres membres, je suis toujours dans un autre groupe et quelques uns voulaient que je me concentre sur TMH4N’S. Mais je ne peux pas quitter l’autre groupe donc tous ce que je peux faire, c’est donné mon maximum et chanter!
Kazuya: Il y a eu beaucoup de différentes opinions mais j’ai eu une vision donc je savais que tout allait bien se passer.
Shun: Je ne pense pas qu’il y ait eu beaucoup de critiques. Au contraire, beaucoup était content pour moi.
Zero: S’il y a eu des critiques ou des oppositions, ça n’a aucune importance, ce qui est important c’est de pouvoir continuer à jouer sur scène.
Tsukasa: Je fais ce que j’aime donc ce que les autres pensent ne comptent pas.

4. Comment vous êtes-vous connu?

Ricky: J’étais déjà ami avec le leader Kazuya depuis plus de 10 ans et il m’a présenté aux autres membres.
Kazuya: J’ai demandé à tout le monde de joindre le groupe.
Shun et Zero: Grâce à Kazuya.
Tsukasa: Kazuya a rassemblé tout le monde et Zero m’a demandé de les rejoindre.

5. Comment êtes-vous venu avec le nom du groupe?

Ricky: Nous voulions utiliser un mot anglais qu’on entend beaucoup. Nous voulions que tout le monde soit intoxiqué par le monde de notre music à travers des écouteurs.
Kazuya: La majorité des membres s’est mis d’accord pour ce nom.
Shun: Demandez à Ricky
Zero: Il y a eu quelques options et celle-ci était la meilleure.
Tsukasa: C’est l’image de la musique s’imprégnant profondément dans le corps quand tu écoutes celle-ci dans des écouteurs.

6. Êtes-vous déjà en train de travailler à un nouvel album? Si oui, pouvez-vous nous donner quelques indices sur ce qu’on peut attendre?

Ricky: Un nouvel album devrait sortir aux environs de cet été. Avec beaucoup de chansons que nous avons effectué à nos concerts donc l’album aura un esprit “Live show”!
Kazuya: Les autres membres ont aussi écrit des chansons et donc il y a beaucoup de variété.
Shun: C’est en progression et ce sera très varié.
Zero: ça représente le groupe depuis le début jusqu’à maintenant.
Tsukasa: Nous allons sortir notre 2eme album.

7. Quel est la chanson qui vous représente le plus en tant que groupe?

Tous: Hello my Clone
Zero: Mais je pense maintenant que toutes les chansons me représentent.

8. Qu’est-ce qui vous a inspiré pour écrire et composer votre premier album?

Ricky: Le sentiment que tous les membres avaient quand ils ont quittés leur ancien groupe. Le concepte du commencement depuis le point de renouveau, retour et fin.
Kazuya: la force et la motivation!
Shun: De nos concerts.
Zero: Nous ne l’avons pas fait en pensant à l’album en lui-même mais plus en pensant à notre nouveau commencement.
Tsukasa: Le nouveau commencement après avoir quitté nos anciens groupes.

9. Cette question est un peu différente des autres, mais nous aimons poser cette question afin d’apprendre à mieux connaître les artistes : Si vous deviez être coincé dans un film, lequel choisiriez-vous?

Ricky: L’animé japonais, Le Voyage de Chihiro!
Kazuya: Mon film préféré est “The Dark Knight”.
Shun: Lock, Stock and Two smoking Barrels.
Zero: Mission impossible.
Tsukasa: Le Chateau dans le Ciel.

10. Et dernière question, pourriez-vous donner un message pour vos fans internationals?

Ricky: C’est Ricky, je suis le vocaliste. Tous les humains voyent “la fin” plusieurs fois durant leurs vies, mais aussi longtemps que la vie continue, il y a toujours un “commencement” également! TMH4’S veut exprimer cela à traver la musique. N’abandonnez jamais peu importe combien de “fin” vous devez vivre!
Kazuya: Je vous aime vraiment! C’était super de pouvoir rencontrer tant de gens pendant cette tournée européenne.”
Shun: Enrageons-nous ensemble aux concerts!
Zero: Pendant cette tournée européenne, nous avons rencontré beaucoup d’entre vous et nous voulons le faire à nouveau.
Tsukasa: Merci pour le support que vous nous apportez de partout dans le monde! Nous essayerons d’effectuer plus de tournées en dehors du Japon, alors s’il vous plaît continuer à nous supporter et amusons-nous ensemble!
© Traduit par / translated by Virginia Clinberghe

1. Es ist eure erste Tour durch Europa. Wie ist bis jetzt euer Eindruck von den europäischen Fans?Ricky: Sehr energiegeladen! Aber einige Leute waren auch sehr schüchtern, also denke ich in dem Punkt ähneln sie den japanischen Fans.
Kazuya: Ich denke es war toll, sie alle haben jeden Moment genossen.
Shun: Sie waren wild! Es war toll!
Zero: Sie waren schon vor der Show begeistert/überdreht. Man hatte das Gefühl, dass sie auf uns gewartet haben.
Tsukasa: Sie sind sehr ausdrucksstark und herzlich.

2. Seht ihr Unterschiede zwischen den japanischen und europäischen Fans?

Ricky: Die europäischen Fans haben während der Balladen gejubelt, in Japan waren die meisten Fans während der Balladen still.
Kazuya: Es gibt Unterschiede, aber beide sind wichtig.
Shun: Europäische Fans sind bei jedem Lied begeistert.
Zero: Nicht viele Unterschiede, aber ausländische Fans bekommen kaum die Chance uns live zu sehen. Aber wir werden versuchen sie so oft wie möglich zu sehen. Bis dahin hoffe ich, dass sie uns weiter unterstützen.
Tsukasa: Sie geben uns ein gutes Feedback.

3. Ihr habt schon Erfahrung damit berühmt zu sein, da ihr früher schon Mitglieder von bekannten Gruppen wart. Sich zusammen finden und eine neue Band gründen, kann schwierig sein. Bekommt ihr viel Kritik? Und wie denkt ihr darüber?

Ricky: Anders als die anderen Mitglieder, bin ich immernoch in einer anderen Band und einige wollen, dass ich mich mehr auf TMH4N’S konzentriere, aber ich kann die andere Band nicht verlassen, also ist alles was ich tun kann, alles zu geben und zu singen.
Kazuya: Es gab eine Menge Meinungen, aber ich hatte eine Vision und wusste, dass alles funktionieren wird.
Shun: Ich glaube nicht, dass es viel Kritik gab, im Gegenteil, viele haben sich für mich gefreut.
Zero: Es ist unwichtig ob es Kritik oder Widerspruch gab, wichtig ist, dass man weiter auftreten kann.
Tsukasa: Ich mache das, was ich liebe. Also ist es egal was die anderen denken.

4. Wie habt ihr euch kennengelernt?

Ricky: Ich bin mit unserem Leader Kazuya seit über 10 Jahren befreundet und er hat mich den anderen vorgestellt.
Kazuya: Ich hab alle gefragt, ob sie mitmachen.
Shun: Durch Kazuya.
Zero: Durch Kazuya.
Tsukasa: Kazuya hat alle zusammen gesammelt und dann hat Zero micht gefragt.

5. Wie seit ihr auf den Bandnamen gekommen?

Ricky: Wir wollten ein englisches Wort nehmen, was man oft hört. Wir wollten das alle in unsere Welt der Musik durch ihre Kopfhörer berauscht werden.
Kazuya: Die Mehrheit der Mitglieder war mit dem Namen einverstanden.
Shun: Einfach Ricky gefragt.
Zero: Es gab ein paar Ideen und das war die Beste.
Tsukasa: Die Vorstellung ist das Musik tief in den Körper geht, wenn man sie durch Kopfhörer hört.

6. Arbeitet ihr schon an neuen Songs/ einem neuen Album? Wenn ja, könnt ihr uns eine Hinweis geben, was wir erwarten können?

Ricky: Das Album soll im Sommer erscheinen. Viele der Songs spielen wir auch in unserer Show, so das sie die Stimmung von Liveauftritten haben.
Kazuya: Die anderen Mitglieder haben die Songs auch geschrieben, also habe sie eine große Vielfalt.
Shun: Es ist in Arbeit, aber es wird auf jeden Fall eine große Vielfalt haben.
Zero: Es repräsentiert die Band vom Anfang bis jetzt.
Tsukasa: Wir veröffentlichen unser zweites Album.

7. Welcher Song würde euch als Band am Besten beschreiben?

Alle: „HELLO MY CLONE
Zero: Aber ich denke jetzt repräsentieren mich alle Songs.

8. Was hat euch dazu inspiriert euer erstes Album zu schreiben und komponieren?

Ricky: Das Gefühl, welches jeder von uns hatte, als er seine alte Band verlassen hat. Das Konzept des Anfangs vom Punkt der Wiederherstellung, Rückkehr, und dem Ende.
Kazuya: Kraft und Antrieb!
Shun: Unsere Auftritte.
Zero: Wir haben nicht über die Aufnahme nachgedacht, also ist es hautsächlich über unseren neuen Anfang.
Tsukasa: Der Neuanfang nachdem wir unsere alten Bands verlassen hatten.

9. Diese Frage ist ein wenig anders, aber wir stellen sie gerne um die Künstler besser kennenzulernen: Wenn ihr in einem Film feststecken würdet, welcher wäre es?

Ricky: Der japanische Anime ‘Spirited Away’.
Kazuya: Mein Lieblingsfilm ist ‘The Dark Knight’.
Shun: Bube, Dame, König, grAs.
Zero: Mission Impossible.
Tsukasa: Das Schloss im Himmel

10. Und die letzte Frage: Was möchtet ihr euren internationalen Fans sagen?

Ricky: Hier ist Ricky, ich bin der Sänger. Menschen sehen alle an bestimmten Punkten ihres Lebens „das Ende“, aber solange das Leben weiter geht, gibt es auch einen Anfang!TMH4N’S will das durch ihre Musik zeigen. Gibt nicht auf, egal wie viele „Ende“ du siehst!
Kazuya: Ich liebe euch wirklich Leute! Es war großartig so viele Leute während unserer Europa-Tour zu treffen.
Shun: Lasst uns zusammen auf unseren Konzerten wüten.
Zero: Mit dieser Europa-Tour haben wir viele von euch getroffen und wir würden das gerne wiederholen.
Tsukasa: Danke für eure Unterstützung überall aus der Welt! Wir werden versuchen mehr außerhalb von Japan zu touren, also bitte unterstützt uns weiter und lasst und Spaß haben!

Translated by Misaki

 
1. È il vostro primo Tour in Europa, che impressione avete dei vostri fan europei finora?Ricky: Molto energici! Alcuni però erano molto timidi, un po’ come i nostri fan giapponesi.
Kazuya: Ho trovato fantastico che si sono goduti ogni momento.
Shun: Erano selvaggi! Ê stato fantastico!
Zero: Erano già eccitati prima dello show! Abbiamo proprio sentito che ci stavano aspettando.
Tsukasa: Erano molto espressivi e calorosi.

2. Notate qualche differenza fra i vostri fan giapponesi e quelli europei?

Ricky: I fan europei tifavano anche durante le ballad (canzoni tranquille), in Giappone la maggior parte sta molto tranquilla durante queste canzoni.
Kazuya: Ci sono differenze ma entrambi sono importanti.
Shun: I fan europei si entusiasmano con qualsiasi canzone!
Zero: Non molta differenza se non che in nostri fan stranieri non hanno spesso la possibilità di vederci dal vero. Ma stiamo provando ad andare a vederli il più possibile. Fino ad allora spero che tutti continueranno a sostenerci.
Tsukasa: Ci regalano ottimi riscontri.

3. Avete già sperimentato il successo essendo membri di altre band. Mettersi insieme e creare una nuova band può essere difficile. Avete ricevuto tante critiche? Come vi sentite a riguardo?

Ricky: A differenza degli altri membri io sono ancora in un altra band e alcuni vorrebbero che mi concentrassi su TMH4N’S. Ma non posso lasciare l’altra band quindi quello che posso fare è dare tutto quello che ho e cantare!
Kazuya: Ci sono tante opinioni ma ho avuto una visione e quindi so che tutto funzionerà per il meglio.
Shun: Non penso ci siano state tante critiche. Al contrario tanti erano felici per me.
Zero: Non importa se c’erano critiche o opposizioni, quello che conta è essere in grado di continuare ad esibirsi.
Tsukasa: Sto facendo quello che amo dunque non importa quello che gli altri pensano.

4. Come vi siete conosciuti ?

Ricky: Ero già amico con il leader Kazuya da più di 10 anni e mi presentò agli altri membri.
Kazuya: Ho chiesto a tutti di unirsi.
Shun and Zero: Tramite Kazuya.
Tsukasa: Kazuya ha riunito tutti e Zero mi ha chiesto di unirmi.

5. Come avete deciso il nome della band?

Ricky: Volevamo usare una parola inglese che si sente tanto. Volevamo che tutti si intossicassero nel nostro mondo di musica tramite cuffie.
Kazuya: La maggior parte del gruppo era d’accordo con questo nome.
Shun: Chiedete a Ricky.
Zero: C’erano alcune opzioni ma questa era la migliore.
Tsukasa:  È l’immagine della musica che permea in profondità nel corpo quando la si ascolta in cuffia.

6. State già lavorando su qualcosa di nuovo (nuove canzoni / album)? Se si, potete darci qualche accenno su cosa aspettarci?

Ricky: L’album dovrebbe uscire durante l’estate. Molte delle canzoni sono quelle che abbiamo fatto durante i nostri concerti così l’album avrà uno spirito di ‘Live Show’!
Kazuya: Gli altri membri hanno scritto anche loro delle canzoni, in questo modo sarà molto variato.
Shun: È in corso. Sarà molto variato.
Zero: Rappresenta la band dall’inizio fino ad adesso.
Tsukasa: Stiamo per rilasciare il nostro secondo album.

7. Quale canzone pensate vi rappresenti di più come band?

Tutti: “HELLO MY CLONE”
Zero: Ma penso adesso che tutte le canzoni mi rappresentino.

8. Da cosa vi siete ispirati per scrivere e comporre il vostro primo album?

Ricky: Il sentimento che ogni membro provò nel lasciare la propria ultima band. Il concept di un inizio da un momento di restauro, ritorno, e fine.
Kazuya: Forza e unità!
Shun: Dai nostri concerti.
Zero: Non l’abbiamo fatto pensando alla registrazione ma principalmente al nostro nuovo inizio.
Tsukasa: Il nuovo inizio dopo aver finito con le nostre band precedenti.

9. Questa domanda è un po’ diversa dalle altre, ma per conoscere gli artisti, ci piace fare questa domanda: Se foste bloccati in un film, quale sarebbe?

Ricky: L’anime giapponese, La Città Incantata!
Kazuya: Il mio film preferito è the Dark Knight
Shun: Lock, Stock and Two Smoking Barrels.
Zero: Mission impossible.
Tsukasa: Laputa – Il Castello nel Cielo.
10. Ultima domanda: potete lasciare un messaggio per le vostre fan internazionali?

Ricky: Sono Ricky, sono vocalist (cantante). Gli esseri umani vedono ‘la fine’ più volte durante la loro vita, ma fin che la vita va avanti c’è sempre un ‘inizio’! TMH4N’S vuole esprimere questo tramite la musica. Non importa a quante ‘fini’ dovrai far fronte, non mollare mai!
Kazuya: Vi amo davvero ragazzi! È stato fantastico incontrare così tanta gente durante il nostro tour europeo.
Shun: Infuriamoci assieme durante i concerti!
Zero: Con questo tour europeo, abbiamo incontrato tanti di voi e vogliamo farlo di nuovo.
Tsukasa: Grazie del vostro sostegno da tutto il mondo! Cercheremo di fare più tour fuori Giappone quindi per favore continuate a sostenerci e divertiamoci!
© Translated by Sonia

1. 今回がヨーロッパ初ツアーですが、ヨーロッパ人ファンの印象はどうですか?
「明るくて元気!でも照れてる人もいて日本と同じところもあるなと思った」Ricky
「すごくその瞬間その瞬間楽しんでいて素晴らしいと思います。」Kasuya
「激しいですな。素晴らしい!!」Shun
「ライブが始まる前から激しい。僕たちを凄く待ち望んでいてくれたんだなと思える瞬間です。」Zero
「とてもリアクションが大きく、暖かい。」Tsukasa2. 日本人ファンとヨーロッパ人ファンとの違いなどはありますか?

「バラード中でも歓声がくる!日本のファンは静かに聴く。」Ricky
「大きく言えばありますがどちらの大切な人達です。」Kasuya
「どんな曲でもノリがよいです。」Shun
「違いは特にないと思います。けど海外のファンはあまりライブを観る機会に恵まれない事かな。それでも出来るだけみんなに会いにいきたいのでその時が来るまで応援し続けてほしいです。」Zero
「リアクションが大きい。」Tsukasa

3. みなさんは以前所属されていたバンドで成功してますが、この新しいバンドを組むことにあたっていろいろ大変な部分もあると思われます。批判や反対の声はありましたか?それに対するお気持ちはどうですか?

「僕は他のメンバーと違って他にもバンドをやっているので、TMH4N’S の活動に集中して欲しいという声があった。他をやめる事は今は出来ないので、とにかく一生懸命歌うしかない!」Ricky
「色々ありましたが僕はビジョンが見えていたので大丈夫だと思いました」Kasuya
「批判とかはなかったと思います。逆に、喜んでもらえる声は多かったです。」Shun
「批判や反対があっても別にどうにも思いません。1番大事な部分は今再びステージに立ち続けている事です。」Zero
「自分がやりたいと思っているのでどんな評価をされてもいいんじゃないかな。」Tsukasa

4. みなさんはどうやってお知り合いになったんですか?

「リーダーの Kazuya とは10年来の友達で、Kazuya からメンバーを紹介してもらった」Ricky
「僕が誘いました」Kasuya
「を通じて知り合いました」Shun
「さんを通してです。」Zero
「さんを中心に結成。Kazuya さんがメンバーに声をかけていき、僕は ZERO に誘われた。」Tsukasa

5. バンド名の由来は?

「日常でよく耳にする英語にしたかった。ヘッドフォンで自分達の音楽の世界に陶酔したいという想いから。」Ricky
「メンバーの多数決で」Kasuya
「Rickyに聞いてちょ。」Shun
「いくつかの選択肢の中でコレはきたなと思いました。」Zero
「ヘッドフォンで音楽を聞いたときに身体の内部にまで染み込んでいくイメージ。」Tsukasa

6. 新曲やアルバムの予定はありますか?どんな作品になるか教えていただけますか?ヒントでもお願いします。

「アルバムを夏ぐらいに出す予定です!ライブではお馴染みの曲もかなりあるので、ライブ感満載の作品になる予定 (笑)」Ricky
「僕以外のメンバーも作曲したりしてるのでバラエティが豊になると思います」Kasuya
「現在、制作中です。バラエティにとんだ作品になると思いますよ。」Shun
「始まりから今現在までの繋がりを象徴した作品になると思います。」Zero
「2nd アルバムを出します。」Tsukasa

7. 一番このバンドを代表する曲はどれだと思いますか?

「HELLO MY CLONE」Ricky
「HELLO MY CLONE」Kasuya
「HELLO MY CLONE」Shun
「HELLO MY CLONE ですが今となっては全ての曲が象徴になっていると思います。」Zero
「HELLO MY CLONE」Tsukasa

8. 最初のアルバムのインスピレーションはどこにありましたか?

「それぞれのメンバーが前バンドの解散により終わりを感じていたところからのバンド結成という事で、復活、再起、終わりからの始まりというコンセプトからイメージを膨らませた感じ。」Ricky
「とにかく勢い」Kasuya
「LIVE から」Shun
「CDを作る前提での曲作りではなかったので、まずは自分たちの新しい始まりという意味での選曲になりました」Zero
「みんなそれぞれバンドの活動に終止符を打ってからの新しい始まり」Tsukasa

9. この質問は少し変わっていますが、みなさんを少しでもよく知りたいのでお答えがもらえればうれしいです。: もしあなたが映画に入り込んだとしたらどの映画ですか?

「日本のアニメ映画「千と千尋の神隠し」の世界!」Ricky
「好きな映画はダークナイトです」Kasuya
「Lock, Stock and Two Smoking Barrels」Shun
「ミッションインポッシブル」Zero
「天空の城ラピュタ」Tsukasa

10. 最後の質問です。海外のファンに向けてメッセージをお願いします。

「VOCALの Rickyです。人は人生のうち何度か「終わり」を迎える。しかし、命ある限り何度だって「始まり」を手に入れる事が出来る!それを僕ら TMH4N’S が僕らの音楽を通して伝えていきたい!どんな終わりが来てもあきらめないで!」Ricky
「本当に大好きです。今回 EUツアーでいろんな方々に会えたのが 本当に嬉しかったです」Kasuya
「LIVEで一緒に暴れましょう!!!!」Shun
「今回再び海外でツアーを回る事が出来ました。そしてまた再びみんなに会いたいと思ったので、また海外ツアーをやりたいです。」Zero
「いつも遠くから応援してくれてありがとう。これからも沢山海外のみんなの近くに行けるようにずっと応援してください。そして沢山楽しい事しましょう。」Tsukasa

 

1. Es vuestro primer tour en Europa, qué impresión os han dado hasta ahora vuestros fanáticos europeos?Ricky: Muy energéticos! Pero algunos de ellos también eran tímidos, esa parte me resultó similar a los fanas japoneses.
Kazuya: Me pareció genial que todos estuvieran disfrutando cada momento
Shun: Se enloquecieron! Fue fantástico!
Zero: Estaban súper entusiasmados incluso antes del show! Realmente sentí que nos estaban esperando
Tsukasa: Eran muy expresivos y acogedores

2. Notáis alguna diferencia entre vuestros fanáticos japoneses y los europeos?

Ricky: Los fans europeos nos alentaban durante las baladas también, en Japón generalmente todos se mantienen en silencio durante las baladas
Kazuya: Si, hay diferencias, pero todos nuestros fanáticos son importantes
Shun: Los fans europeos se entusiasman con todas las canciones!
Zero: No hay mucha diferencia, lo que pasa es que los fans extranjeros no tienen la oportunidad de vernos en vivo. Por eso, intentamos ir a visitarlos siempre que nos es posible. Hasta entonces, espero que todos nos sigan apoyando
Tsukasa: Sus reacciones son fantásticas

3. Cada uno de ustedes ya ha tenido éxito como miembro de otra banda. Juntarse y crear una nueva banda puede ser un proceso difícil. Recibieron muchas críticas? Y cómo os sentís al respecto?

Ricky: A diferencia de los otros miembros, todavía formo parte de otro grupo. Hay quienes quieren que me enfoque solo en TMH4N’S. Pero no puedo, así que todo lo que puedo hacer es dar todo de mí mismo y cantar!
Kazuya: Había muchas opiniones encontradas, pero yo tenía mi visión y sabía que todo funcionaría para bien.
Shun: No creo que haya habido muchas críticas. Al contrario, muchos estaban muy felices por mi.
Zero: No importa si había críticas u oposición. Lo importante es poder seguir tocando.
Tsukasa: Estoy haciendo lo que amo, así que no me importa lo que otros piensen.

4. Cómo os habéis conocido?

Ricky: Soy amigo con el líder de la banda, Kazuya, desde hace más de 10 aňos, él me presentó a los otros integrantes.
Kazuya: Yo les convoqué a todos.
Shun: A través de Kazuya.
Zero: A través de Kazuya.
Tsukasa: Kazuya les juntó a todos, y a mí me llamó Zero,

5. Cómo se les ha ocurrido el nombre de la banda?

Ricky: Quisimos usar una palabra en inglés que fuera muy común. Queríamos que todos se intoxicaran en nuestro mundo de música a través de los auriculares (en ingles headphones).
Kazuya: Fue una decisión de la mayoría.
Shun: Pregúntale a Ricky.
Zero: Tuvimos distintas opciones, y esta fue la mejor de todas.
Tsukasa: La imagen es que la música se te introduce profúndamente en el cuerpo cuando la escuchas por tus auriculares (headphones).

6. Ya estáis preparando nuevo material (canciones ó álbum)? Si es asi, podéis decirnos algo de cómo será?

Ricky: El nuevo álbum tiene que salir aproximadamente este verano. Muchas de las canciones son las que tocamos en nuestros shows, asi que el álbum contendrá mucho de esa atmósfera de show en vivo!
Kazuya: Los otros miembros del grupo también han escrito las canciones, asi que tendrá mucha variedad.
Shun: Lo estamos produciendo ahora mismo. Tendrá muchísima variedad.
Zero: Representa a la banda desde sus comienzos hasta el momento presente.
Tsukasa: Estamos lanzando nuestro segundo álbum.

7. Cuál diríais que es la canción que mejor os representa como grupo?

Ricky: HELLO MY CLONE
Kazuya: HELLO MY CLONE
Shun: HELLO MY CLONE
Zero: HELLO MY CLONE, pero creo que en este momento, todas las canciones me representan.
Tsukasa: HELLO MY CLONE

8. Cuál fue la inspiración al escribir y componer vuestro primer álbum?

Ricky: El sentimiento que tenía cada uno de los miembros del grupo al dejar su banda anterior. La idea de empezar desde el punto de reiniciar, regresar y el fin.
Kazuya: La fuerza y el impulso!
Shun: De nuestros shows en vivo
Zero: No lo compusimos pensando en el disco, asi que habla más que nada de nuestro nuevo comienzo.
Tsukasa: El nuevo comienzo, después de terminar nuestras bandas anteriores.

9. Esta pregunta es diferente de las anteriores, pero nos gustaría hacerla para poder conoceros mejor como artistas: Si os encontrárais atrapados en una película, cuál os gustaría que fuera, y porqué?

Ricky: El animé japonés “El viaje de Chihiro” (Spirited Away)!
Kazuya: Mi film favorito es The Dark Knight
Shun: Lock, Stock and Two Smoking Barrels (conocido en castellano como Juegos, trampas y dos armas humeantes en Argentina y Colombia, y como Lock and Stock en España).
Zero: Misión Imposible (Mission Impossible).
Tsukasa: El castillo en el cielo (Castle in the Sky, animé).

10. Última pregunta: Podéis enviar un mensaje a vuestros fanáticos internacionales?

Ricky: Hola, soy Ricky, el vocalista. Todos los seres humanos ven “el final” varias veces durante sus vidas. Pero siempre que la vida siga, habrá tambien un “comienzo”! TMH4’S quiere expresar esto a través de la música. Nunca daros por vencidos, sin importar cuantos “finales”s debáis afrontar!
Kazuya: Realmente os adoro a todos! Fue increíble conocer a tanta gente durante la gira europea.
Zero: Conocimos a muchos de vosotros durante la gira europea, y queremos hacerlo otra vez.
Tsukasa: Gracias de vuestro apoyo desde todo el mundo! Intentaremos tener más giras fuera de Japón, asi que por favor sigan apoyándonos y pasémonosla bien!

© Translated by Lara

Uncategorized